von Daniel » 2021-05-30 11:57
Hallo,
es ist mir jetzt schon häufiger aufgefallen, dass in der neuen Einheitsübersetzung der Wurm drin ist, wenn es um Stelleneingaben und Stellenausgaben geht. Da schwer in Worte zu fassen ist, was ich meine, ein paar Screenshots:
Beispiel:
Eingabe
- Eingabe.PNG (4.66 KiB) 1744 mal betrachtet
Mt 26,32
Ausgabe
- Ausgabe im Textfenster.PNG (19.37 KiB) 1744 mal betrachtet
In der Titelzeile: Mt 26,31
Fensterinhalt und blaue Markierung dagegen: Mt 26,30
Export in interne Textverarbeitung
- Export int. Textverarbeitung.PNG (9.55 KiB) 1744 mal betrachtet
Versangabe: Mt 26,31
Bibeltext dagegen: Mt 26,30
Ist solches jemand anderem auch schon aufgefallen, oder ist das nur bei mir so?
Hallo,
es ist mir jetzt schon häufiger aufgefallen, dass in der neuen Einheitsübersetzung der Wurm drin ist, wenn es um Stelleneingaben und Stellenausgaben geht. Da schwer in Worte zu fassen ist, was ich meine, ein paar Screenshots:
Beispiel:
Eingabe
[attachment=2]Eingabe.PNG[/attachment]
Mt 26,32
Ausgabe
[attachment=1]Ausgabe im Textfenster.PNG[/attachment]
In der Titelzeile: Mt 26,31
Fensterinhalt und blaue Markierung dagegen: Mt 26,30
Export in interne Textverarbeitung
[attachment=0]Export int. Textverarbeitung.PNG[/attachment]
Versangabe: Mt 26,31
Bibeltext dagegen: Mt 26,30
Ist solches jemand anderem auch schon aufgefallen, oder ist das nur bei mir so?